憑著嫁接古今、面向世界、啟蒙創(chuàng)新的信念,我在古代與現(xiàn)代、中國與西方、哲學(xué)與美學(xué)、理性與感性、繪畫理論與美術(shù)實踐之間如饑似渴地閱讀和思考。當(dāng)時的北京大學(xué)圖書館和哲學(xué)系資料室藏書頗豐,像久負(fù)盛名的《英國美學(xué)雜志》、《美國藝術(shù)》等英文刊物,還有國內(nèi)的《美術(shù)》、《江蘇畫刊》、《美術(shù)譯叢》、《美術(shù)思潮》等中外美學(xué)和藝術(shù)理論圖書期刊,都是我最為細(xì)心閱讀的。
我在閱讀倫敦大學(xué)學(xué)者邁克爾·菲利普森(Michael Phillipson)的《繪畫、語言與現(xiàn)代性》(Painting, Language and Modernity,1985)一書時,意識到其中的第二章節(jié) “走在衰弱了的藝術(shù)之前”對國內(nèi)當(dāng)時青年藝術(shù)家們了解國外 的美術(shù)思潮,并進而對當(dāng)時正在進行的繪畫反思具有很大的啟示價值,于是便連夜翻譯出來?紤]到該書是從結(jié)構(gòu)主義語言學(xué)的角度出發(fā)來進行分析和反思的,我便在文后增加了六個專用術(shù)語的注釋,對engagement, specific signifying practice, alternative reading, to write, writing, 等做了引讀。連同原文的復(fù)印件,我投寄給了武漢的《美術(shù)思潮》,發(fā)表在了1987年第4期(雙月刊)上。收到刊物時發(fā)現(xiàn)我的姓名被錯印成“高岑”,注釋部分的英文拼寫也有三處錯誤。這與當(dāng)時《美術(shù)思潮》經(jīng)費和人手匱乏有很大關(guān)系。 無論怎樣,這是我在國內(nèi)正式刊物上發(fā)表的第一篇有關(guān)現(xiàn)代藝術(shù)的文稿(翻譯稿),現(xiàn)在看來,它是我這個身在北大、與新潮美術(shù)神交的青年學(xué)生,在研究傳統(tǒng)畫論的同時關(guān)注國內(nèi)藝術(shù)變革動向的開始。我翻譯的這部著作特別是這個章節(jié),針對當(dāng)時在西方已經(jīng)出現(xiàn)的關(guān)于繪畫死亡的爭論進行了深刻的反思,指出“在一種形象的大量描繪和宣傳媒介的模擬占主導(dǎo)地位的文化中,繪畫難道不能成為那種正由于它的不合時宜性,因而有可能蘊含、示意其他事物的必然性的繪畫嗎?”[2]繪畫并沒有終結(jié),它只是要求我們對有關(guān)現(xiàn)代信仰的當(dāng)代判斷作重新思考,把風(fēng)起云涌的“后現(xiàn)代”看成是一種現(xiàn)代性范圍之內(nèi)的運動。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://m.fishbao.com.cn/