你好,歡迎來(lái)到川北在線
微信
騰訊微博
新浪微博
《延禧攻略》引進(jìn)日本明年開(kāi)播 劇名更換濃濃的中二風(fēng)令人捧腹
時(shí)間:2018-12-30 13:23   來(lái)源:貓眼電影   責(zé)任編輯:沫朵
  原標(biāo)題:《延禧攻略》引進(jìn)日本明年開(kāi)播 劇名更換濃濃的中二風(fēng)令人捧腹
 
  《延禧攻略》作為2018年當(dāng)之無(wú)愧的爆款劇集,除了刷爆國(guó)內(nèi)熒幕,其知名度也已經(jīng)傳到國(guó)外。近日,《延禧攻略》被曝確認(rèn)引進(jìn)日本,明年2月開(kāi)播。

  國(guó)劇走出國(guó)門,這自然是一件喜事,但緊接著大家的注意力就被另一件事吸引了:《延禧攻略》的日本譯名是怎么回事?居然叫《瓔珞·紫禁城燃燒的逆襲王妃》,這個(gè)名字敢不敢再中二一點(diǎn)!

  除了譯名之外,日版海報(bào)也是滿滿的動(dòng)漫中二風(fēng),端坐在畫面中央的魏瓔珞看起來(lái)非但不霸氣,反而露出了滿滿的無(wú)奈。

  而這已經(jīng)不是吃瓜群眾第一次被日本譯名跌破眼鏡了,《甄嬛傳》引進(jìn)時(shí),被改名叫《宮廷之爭(zhēng)霸女》,《步步驚心》則改成了《宮廷女官若曦》,《瑯琊榜》是《瑯琊榜,麒麟才子起風(fēng)云》,每個(gè)譯名都中二滿滿,讓人忍俊不禁。稍微正常一點(diǎn)的,大概就是把《還珠格格》改名叫《還珠姬》了。

   投稿郵箱:chuanbeiol@163.com   詳情請(qǐng)?jiān)L問(wèn)川北在線:http://m.fishbao.com.cn/

川北在線-川北全搜索版權(quán)與免責(zé)聲明
①凡注明"來(lái)源:XXX(非在線)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構(gòu)成任何投資建議,文章觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng),其真實(shí)性由作者或稿源方負(fù)責(zé),本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評(píng)。
③本站轉(zhuǎn)載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲(chǔ)視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權(quán)問(wèn)題,請(qǐng)與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時(shí)進(jìn)行刪除處理。



圖庫(kù)
合作媒體
金寵物 綠植迷
法律顧問(wèn):ITLAW-莊毅雄律師