十月一燒寒衣寒衣節(jié)有什么說辭 你了解嗎?
時間:2020-11-16 00:04 來源:今日頭條 責任編輯:毛青青
原標題:十月一燒寒衣寒衣節(jié)有什么說辭 你了解嗎?
今天是公歷的11月14日,也是農歷的九月二十九,再過一夜之后的明天就是農歷的十月一,一年一度的寒衣節(jié)了。作為北方人,我也在早幾天就準備了寒衣和紙錢,要趕在明日寒衣節(jié)大清早的時候,去墳前送給另一個世界的父親。
寒衣節(jié)作為與清明節(jié)和農歷七月十五中元節(jié)一樣重要的傳統(tǒng)祭祀節(jié)氣,在我們北方地區(qū)極為流行,也非常被重視。十月一燒寒衣也是有其說辭的,對于這種傳統(tǒng)的民俗知識了解清楚并記在心里,也才可以依照傳統(tǒng)的方式,更好地完成對自家已經逝去的先人們的祭祀。
有關寒衣節(jié)來歷的版本很多,不過據說比較統(tǒng)一的認識是,寒衣節(jié)起源于周朝,最早是來源于周人的臘祭日。
寒衣節(jié)又稱“十月朝”、“祭祖節(jié)”、“冥陰節(jié)”,民眾稱為鬼頭日。在我們北方,每年到了農歷十月一之后,天氣也便一天天變得寒冷起來。此時,生者在為自己添加衣服、準備東西御寒和取暖的同時,自然也不能忘了那些已經故去的先人們,也要為亡者送寒衣過冬。
即為寒衣節(jié),那當然在祭祀時除了要準備一些食物、香燭和紙錢等一般供物外,不可缺少的供物——冥衣也是必不可少要有所準備的。在祭祀時,把冥衣焚化給祖先,那才與寒衣節(jié)送寒衣相匹配。盡管早前寒衣節(jié)燒寒衣的做法有了些許變化,不過近些年在農村也是有更多的人在尋求恢復傳統(tǒng)做法。
在我們當地有說法是,去世不到三年的人,是不用燒寒衣的。而為那些需要燒寒衣的先人們燒寒衣時,在墳前要清理好周圍的雜草等塵物,不在墳前就要選好一個地點,并勾勒出一個圓圈。燒寒衣的時候,也要一邊燒一邊禱告,告訴故人這一年里自己家庭發(fā)生的一些事情,也好讓故人了解,免得其擔心。焚化的冥衣和紙錢講究要燒的干干凈凈,也才能被轉化為陰曹地府的綢緞布匹、房舍衣衾及金銀銅錢被亡者使用。不然,就會前功盡棄。
寒衣節(jié)如果買不到寒衣,也可以焚燒一些象征布帛類的五色紙,以便于亡者在另一個世界里自制衣物,有備無患。
地方不同,習慣在十月一燒寒衣的時間節(jié)點也不太一樣。有的地方講究在太陽出山前上墳祭祀,也有的地方習慣在上午9——12點之間陽氣最盛的時候祭祀焚燒。在家自然要上墳祭祀,而出門在外者一般會選擇在十字路口沖著自己家鄉(xiāng)的方向用粉筆畫個圓圈燒化紙錢和冥衣。如果在路口還是很不方便,那就要盡量選擇一個不會干擾他人的地方完成自己的祭祀。
不過,無論在哪里祭祀焚化寒衣,都需要切記安全。祭祀后一定要徹底滅掉暗火,防止死灰復燃。
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://m.fishbao.com.cn/