一首千年前的冷門唐詩享譽日本 國人卻很少知道驚艷多少時光
時間:2020-02-14 22:02 來源:今日頭條 責任編輯:毛青青
原標題:一首千年前的冷門唐詩享譽日本 國人卻很少知道驚艷多少時光
在中國的語言文字里,有很多詞語不僅優(yōu)美,而且充滿了力量。比如“活著”,它的優(yōu)美和力量不是來自于無謂地喊叫,也不是來自于魯莽地攻擊,而是來自于堅強地忍受,忍受生命賦予我們的責任,忍受現實給予我們的幸福、苦難、悲傷和平庸。
可惜,很多時候這些美麗的文字是被人們忽視的。只有當它們以另一種狀態(tài)出現在人們眼前時,人們才能切身體會到它們存在的意義。例如有著上千年歷史的中國古典詩詞,很多時候被人遺忘?稍诿鎸θ松臒o常時,卻因為鄰邦的慷慨相助而火遍網絡。
“山川異域,風月同天”,“豈曰無衣,與子同裳”多么優(yōu)雅而充滿力量的語言文字。Υ,很多網友感慨:為什么我們自己沒有發(fā)現這么美麗的句子呢?就像這首千年以前的冷門唐詩,享譽日本,國人卻很少知道,驚艷多少時光。它就是唐代 詩人王昌齡的一首絕美詩作《送柴侍御》。全詩如下:
沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。
青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)?
對于王昌齡,很多熱愛詩詞的朋友都非常熟悉。作為唐代 詩人,王昌齡以“邊塞詩”名揚文壇,被稱為“七絕圣手”,與高適、王之渙齊名。其中,他的邊塞詩名篇《出塞》“秦時明月漢時關,萬里長征人未還。但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”千百年來,傳唱不衰。
然而,對于這首《送柴侍御》,人們并不熟知。如果不是因為日本國民捐贈給中國的物資上寫有“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”兩句,可能很多國人終其一生都不會知道此詩!何其遺憾!又何其無奈!自己國家語言文字的美,我們自己卻沒有發(fā)現。
這首詩是王昌齡貶謫龍標(即湖南黔陽縣)期間所作。從詩題及詩作內容可知,此詩是王昌齡為送別一位柴姓朋友而作。這位朋友將由龍標到武岡(即湖南邵陽武岡市),可能也遭遇了貶謫。“同是天涯淪落人”,王昌齡與友人依依不舍。于是,他便寫下了這首情深意切的送別詩,不知驚艷了多少時光!
詩作首聯(lián)“沅水通波接武岡,送君不覺有離傷”浪漫深情,充滿美感。在古人心中,明月照耀千里,可以寄相思,紅葉枝橫,可以訴衷情,這奔流不息的沅江水自然也可以代替詩人送君千里。江水湯湯,連接著龍標和武岡,就像我們之間的情意一樣。想到這里,心中便不再有離別的傷感了。
現代社會,通信發(fā)達,古人的浪漫還有多少人懂得欣賞?對于古詩詞的美,很多人不懂欣賞甚至還極其鄙視,認為其毫無用處,如同廢話?墒墙裉,我們自己十分輕視的東西,卻被他人發(fā)現了其中的美,這真是多么諷刺而可憐的事情!
詩作第二聯(lián)“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”一經網友轉載,立刻驚艷眾人。它先用肯定,再用反問,更進一層地表達了詩人對朋友的思念之情。兩地青山雖然遠隔,卻同承大自然的雨露潤澤,同頂一輪明月。如此,我和你又何曾分別兩地呢?
作為邊塞詩人,王昌齡也是個浪漫多情之人。如果說詩的前兩聯(lián)用“流水勾通”來表現自己與朋友在空間距離上的相近,那么后兩聯(lián)則是借“明月”、“云雨”的聯(lián)想牽移,來表現自己與朋友心意的相通,既富有濃郁的抒情韻味,又富有鮮明的個性魅力,唯美而浪漫。
在這首詩中,詩人應用自然中的各種意象,化“遠”為“近”,化“兩鄉(xiāng)”為“一鄉(xiāng)”,新穎而深情。同時,也沖淡了離別的傷感和人生的失意。這些句子看似出人意料,卻又合情合理。詩人與朋友人分兩地、情同一心,這份深情厚誼是青山,是流水阻隔不了的。這樣美的句子,今天讀來,依舊感動人心!
投稿郵箱:chuanbeiol@163.com 詳情請訪問川北在線:http://m.fishbao.com.cn/