臺(tái)風(fēng)為什么要叫做臺(tái)風(fēng)? 臺(tái)風(fēng)的花式命名都誰起的?(2)
時(shí)間:2016-08-03 13:17 來源:360問答 責(zé)任編輯:沫朵
哪個(gè)說法最接近真相?
這個(gè)光榮而艱巨的考據(jù)任務(wù)就交給你啦!
▲英文Typhoon的由來
在希臘單詞里,"Typhon"是風(fēng)神的名字,"typhon"則是指旋風(fēng),臺(tái)風(fēng)。
這個(gè)詞在中世紀(jì)傳入阿拉伯語,又以Tufan的形式隨入侵者在11世紀(jì)進(jìn)入印度,最終以touffon和tufan的印度語言形式進(jìn)入英語,最早記載于1588年。
再算上中國的廣東話"大風(fēng)",以tuffoon形式最早于1699年載入英語。各種形式合并在一起最后變成了今天的typhoon。
能像typhoon一樣表明漢語、阿拉伯語、東印度語和希臘語的語言背景的單詞,真的是不多呀。
▲說完了“臺(tái)風(fēng)”這名字的由來,再問問你:每一個(gè)臺(tái)風(fēng)的千奇百怪的名字又是從哪兒來的呢?
敲黑板上課了
我們知道,現(xiàn)在,每一個(gè)臺(tái)風(fēng)的名字是按照命名表來排排坐的。
這個(gè)辦法始于1997年在香港舉行的世界氣象組織(簡(jiǎn)稱WMO)臺(tái)風(fēng)委員會(huì)第30次會(huì)議的決定,而從2000年開始實(shí)行。亞太地區(qū)的14個(gè)WMO成員國和地區(qū)各提供10個(gè)名字,按一定順序排列成140個(gè)名字的命名表,循環(huán)使用。
臺(tái)風(fēng)的實(shí)際命名使用工作由日本氣象廳東京區(qū)域?qū)I(yè)氣象中心負(fù)責(zé)。為避免一名多譯造成混亂,中國中央氣象臺(tái)和香港天文臺(tái)、中國澳門地球物理暨氣象臺(tái)經(jīng)協(xié)商,確定了一套統(tǒng)一的中文譯名。
最惡名昭彰而霸占了名字的臺(tái)風(fēng):
“龍王”(2005年,替換名“?”)
“桑美”(2006年,替換名“山神”)
川北在線-川北全搜索版權(quán)與免責(zé)聲明
①凡注明"來源:XXX(非在線)"的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對(duì)其真實(shí)性負(fù)責(zé),本網(wǎng)不承擔(dān)此類稿件侵權(quán)行為的連帶責(zé)任。
②本站所載之信息僅為網(wǎng)民提供參考之用,不構(gòu)成任何投資建議,文章觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng),其真實(shí)性由作者或稿源方負(fù)責(zé),本站信息接受廣大網(wǎng)民的監(jiān)督、投訴、批評(píng)。
③本站轉(zhuǎn)載純粹出于為網(wǎng)民傳遞更多信息之目的,本站不原創(chuàng)、不存儲(chǔ)視頻,所有視頻均分享自其他視頻分享網(wǎng)站,如涉及到您的版權(quán)問題,請(qǐng)與本網(wǎng)聯(lián)系,我站將及時(shí)進(jìn)行刪除處理。